martes, 13 de febrero de 2007

El viajecito (II)







8 comentarios:

Patrick Fodéré dijo...

¡Gracias amigo por regalarnos esta gran epopeya! es como....como si hubiera estado :D
¡fue exactamente eso, un torbellino de sensaciones de todo tipo, que nos dejo hechos polvo y atontados pero que supongo volveria a vivir encantado!
....(y cualquiera con tal de ser publicado en francia)

Mike Franco dijo...

Juas, juas, juas!!!
Así que practicasteis el francés? Juas!!

Ha sido genial... vivirlo en tercera persona, digo... :P

Mejor suerte el año que viene(?)

Yordi (Y.) dijo...

Ahora una pregunta que creo que nos interesa a todos los aficionados al cómic ¿Hubo o no ñogo-ñogo? :O)
Luego dirán que segundas partes nunca fueron buenas, con esta me he reido al menos el doble y mira que la primera me hizo gracia...

Ricardo Peregrina dijo...

Hablando de quedarnos hechos polvo, Patrick, ahora me viene a la cabeza el episodio en que nos perdimos yendo a buscar el coche bajando del centro de la ciudad (en lo alto de una colina) por la ladera opuesta...


Gracias Mike y Yordi :)
Bueno, el ñogo ñogo no se llegó a consumar. Pero tiempo al tiempo.

Manuel Martínez dijo...

Jajaja!...¡Que bueno es lo de los editores!

Roberto González dijo...

Jajaja, buenísimo...

Preguntas:

¿Controlas el francés (el idioma)?

¿Está así de buena esa mujer o es una exageración para hacer gags?

Me ha encantado lo de "Si quiere los hago más pequeños para que encajen"...como me gustaría poder decir eso cada vez que me han dado esa respuesta.

Ricardo Peregrina dijo...

Respuestas:
Con el francés me defiendo, más o menos. Y aunque el amigo Patrick en algún momento me hizo de traductor, en las entrevistas importantes estuve solo ante el peligro y puedo estar orgulloso de haber entendido casi todo lo que me dijeron :)

La mujer es una exageración, como toda la historia. Pero la chicas que te atendían en la editorial Soleil estaban bastante buenillas. Alguna parecía más una azafata que una responsable de la editorial. Y por los comentarios que hacía de los trabajos que se presentaban... quizás era realmente una azafata.

Fabio Lai dijo...

Not, it's not true, there are a lot more italian cartoonists at Angouleme festival!

Ah ah ah!

Very funny reportage, I love it.